Aus dem Berufsalltag von Übersetzern und Dolmetschern
Der Blog "Dolmetschen und Übersetzen", der speziell zum Schwerpunkt der Sprachenmesse Expolingua Berlin eingerichtet wurde, hat auch im November wieder interessante Artikel und Interviews zu bieten.
Mit rund 1 750 fest angestellten Übersetzern und 600 weiteren Mitarbeitern ist die Generaldirektion Übersetzen der Europäischen Kommission einer der größten Übersetzungsdienste weltweit. Mariusz Czarnecki, Veronika Borakova und Bengt Samuelsson berichten auf dem Blog, wie der Alltag als EU-Übersetzer an den verschiedensten Standorten aussehen kann.
Mit André Lindemann kommt in einem Beitrag zur Polizeiarbeit und Justiz ein Dolmetscher zu Wort, der eher „hinter den Kulissen“ arbeitet. Seit 1986 ist er als Dolmetscher bei der Polizei. „Die Arbeit ist interessant, aber die Belastung ist schon sehr hoch“, berichtet er.
Norma Kessler, Vizepräsidentin des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer und selbst Diplom-Übersetzerin, erläutert im Interview die Unterschiede zwischen Dolmetschern und Übersetzern. Denn oft werden die beiden Berufe verwechselt oder gar als ein Beruf betrachtet.
Schon am kommenden Wochenende, vom 20. bis 22. November, können sich Interessierte zu den Berufen Dolmetschen und Übersetzen direkt auf der Expolingua Berlin informieren.
Zur Expolingua Berlin: www.expolingua.com/berlin
Zum Blog: expolingua.blogspot.com